A mistranslation from a Korean news site about Hangeng, a former member of Super Junior, that led Super Junior leader Leeteuk react about it through twitter.
During Hangeng’s presscon on his movie “Daemusang (The Kingdom)” in Hong Kong a reporter asked Hangeng if he knows about a Super Junior member being hit and got injured by a water bottle in Shanghai and he said he didn’t know and even said he’ll call and make sure he is okay. But what startled the public and that made Leeteuk comment is that when Hangeng additionally said “Actually, I did attempt several times to get in contact… but they ignored my calls”.
Prior to this answer, Super Junior leader Leeteuk express and revealed his feelings and said on his twitter last March 21, “The door is always open. There is always an empty seat left for you.It would be nice if you told the truth. We have never let go of your hand. I don’t want to be sad because of lies anymore. We are Super Junior!! Still, I wish you happiness”. His tweet didn’t hide his disappointment over Hangeng’s answer to the question.
The original and correct translation for Hangeng’s is “Last time, I also had the experience of objects being thrown on stage. Luckily, it did not hit me. But now, it doesn’t matter anymore.”
Which led to the reporter’s question “So would you give him a call and ask how he is later on?”
And the correct translation for Hangeng’s answer is “I will definitely call and ask. Why was he so careless, getting himself hit [by something] by other people.”
Full article by:firstname.lastname@example.org